quarta-feira, 4 de maio de 2011

BLOCO L!VRE REC!CLATO - sexta-feira, dia 6

a partir desta sexta-feira, dia 6, o bloco REC!CLATO vai sair na primeira sexta-feira de cada mês.  encontrará na praça cruz vermelha às 19h30 para ensaiar e planejar a rota, e sairá às 22h pelas ruas da lapa.  traga sucata pra bater e roupa que pode ficar suja. AS RUAS SÃO SUAS, OCUPE-AS!!!

terça-feira, 12 de abril de 2011

confessions for obama - english text


in anticipation of my upcoming visit to gringolândia, here's the translation of my speech for obama a few weeks ago.

good afternoon, brasilians.  i'm american, and i'd like to talk to you.  my president obama was afraid of coming to give a speech at cinelândia; he preferred to hide over there, inside the theatro municipal. since i'm not afraid of the brasilian people, i came here to give a speech in his place.  while he talks about cooperation and economic growth and the power of hope and whatever, i'd like to send a few personal messages from the united states, and confesses a few things that have been bothering me.
look:  we american masturbate a lot.  all of us, but especially the republicans, because they're afraid of sex.  democrats like obama are afraid of everything.  democrats like obama are afraid of masturbating, of farting, of ending the wars that the republicans started, of appearing in public in latin america, or of doing anything that the republicans might not like.
 

we americans are scared of losing our houses to the forces of the market, or of losing our neighborhood to people with brown skin:  arabs, mexicans, muslims, latinos, presidents, terrorists.  we're scared of guns, and we're scared of being without guns.  we're scared of fat, scared of sugar, scared of nipples in general, and of janet jackson's nipples specifically.

look:  the story that textbooks in the united states label the amazon as american territory is just an urban legend.  that's because the majority of north americans don't know where the amazon is, and the majority that know where it is don't care, and those that know and care think it's much more interesting to make a profit there than to administrate it.

i confess that occasionally we feel guilty for paying for so much destruction in the amazon.  but you have to understand how nice it is to drive an enormous car to a steakhouse and eat brasilian fillet mignon.  your meat is tastier and much cheaper than ours.

but let me confess a few things before i go back to facebook.


we americans aren't connected to what's going on in latin america, because we're connected to facebook.


we americans aren't connected to the middle east because we're connected to our iphones.  and because we're afraid of arabs and muslims, without knowing how to understand the difference between these two categories.  we americans aren't connected to what happens in our own cities because more than 80% of the population has cable tv, and because we're afraid of people who live in cities.

we americans are afraid of the long term.  we americans have a very short memory, shorter than yours.  we have a shorter memory than yours, and bigger houses and cars, and obviously all of this has a connection.

the size of ours cars and houses and television sets and ipads and personal debts helps us not to care about what's being done in the outside world or inside our prisons.  this is not a national characteristic; rather, it's a function of the size of our stuff.  i confess that as the cars and television sets continue to grow in brasil, i see the same possibility here.

we americans are afraid of burqas and afraid of women.  we're afraid of old people.  we're afraid of you.  i'm afraid of the batteries in my megaphone running out.  i'm afraid that the petroleum will run out and i won't be able to take an airplane to see my family.  during my last visit to the united states, the airline bumped me and put me in business class the next day.


i'm afraid of never traveling in business class again.  i'm afraid of all privileges disappearing.  i'm afraid that the strategies that i've developed throughout my life might not work anymore if there's a real revolution.  i'm so afraid of institutions that i can't manage to think of how to get out of them.


i'm addicted to the new york times, but not because i believe it.  i know it's lying all the time, but its tone is so familiar.  i feel at home, i feel like i'm talking with old friends, with people i know who understand me and understand my life.  they might not agree with me, but they treat me with respect.

i confess that i think that obama is a huge coward.  bush always made the first decision that sprang into his mind, or that was given to him by his dad or his vice-president or whatever.  meanwhile, obama doesn't make a single decision without consulting the democrats, the republicans, the industrialists, the big business owners. and none of these people like him, mostly because he's black, and even so, he does everything he can to please them.


did you know that the majority of americans are afraid of clowns?  that's true, and that's why while you elect tiririca, we elect tyrants and cowards.

i confess that i grew up believing in american democracy.  i confess that i think baseball is a lot prettier than soccer.

i confess that buying anything has always seemed therapeutic to me.  i confess that i always root for the blond guys in war films.  i confess that i can't manage to leave the house in the morning without eating bacon and scrambled eggs.  i confess that some of these confessions are lies.

i confess that the phrase "yankees go home" makes me sad.  i confess that that's as much because i root against a baseball team called the yankees than anything else.


i confess that i've used my passport to avoid problems with cops, flight attendants, waiters, and soldiers.  i confess that, living over here, i miss the beer and the sandwiches from over there.

i confess that bush's daughter studied at the same college i did.  i confess that i pay taxes in the united states that pay for various wars.  i confess that, because i have less money than my parents, i pay a higher percentage of taxes.  i confess that i prefer to forget about this than to try and change the situation.

i'm afraid of money.  i'm afraid of not having money.  i'm afraid that the dollar will never again be worth more than the real.


i'm afraid of being found out.  i'm afraid of not being understood.  i'm afraid of you being afraid of me.  i'm afraid of saying something banal or predictable.  i'm afraid of speaking portuguese in public, so i'm switching to english.

when i was in 4th grade, i choked on the soup i was eating for lunch.  i ran out of the classroom and threw up all over the hallway.  that year was the first time the united states attacked iraq, and i stood on the playground with a sign that i’d made that said “no blood for oil.”

i’m afraid that the size of the house i grew up in might determine how effective i can be in making a difference.  i’m afraid that no one can understand what i’m saying, but i’m more afraid of the vídeo running out.  i’m afraid of losing my passport.  i’m afraid of being found out.  i’m afraid of television.  i’m afraid when i stand in line in immigration that they won’t let me in.  i’m afraid of never doing anything courageous.  i’m afraid of never doing anything heroic.

i'm afraid of leaving facebook and being forgotten by the world.  i'm afraid of never leaving facebook and of forgetting myself.  i'm afraid of nipples in general, and of my nipples specifically.  i'm afraid of saying the wrong thing in the wrong language while sleeping next to the wrong person.

i confess that i voted for that guy inside the theatro municipal.  and i confess that when he was elected, i was really hopeful. i imagined that he could do a lot of things differently.  i thought that, at the very least, he would close the concentration camp at guantanamo.


i confess that i'm so ashamed of coming from a country that maintains concentration camps that my shame often surpasses and overshadows my conscientiousness about the people imprisoned there.

i confess that i voted for obama because i was afraid of a new war in iran,  and now we have a new war in libya.


i confess that i voted for obama thinking that he would help the world forget about bush.  i confess that living in brasil, it's nice to not to have to answer the question "did you vote for bush?" from every new brasilian acquaintance i make.  i confess that i imagined that a black president would automatically make my country turn into a more just place.


i confess that i danced with happiness when obama was elected.  i confess that i spent a few days crying in happiness.  i confess that i was also really happy when i was 11 years old and clinton was elected. i confess that i still don't know how to vote in next year's election.



sexta-feira, 8 de abril de 2011

pré-estreia: museu de colagens urbanas/sneak preview: the museum of urban collages



antecipando a abertura do museu de colagens urbanas no dia 13 de maio, foi realizada uma performance/ensaio fotográfico na lapa ontem.  fotos por bruno caracol e cristina ribas.

in anticipation of the official opening of the museum of urban collages on may 13, we made a little performance/photographic essay in lapa last night.  photos by bruno caracol and cristina ribas.

 
zé carioca travesti:  curador[a] residente
transvestite zé carioca:  curator in residence

divulgação
publicizing 

  trânsito
traffic

  celebridade
celebrity

  panfletagem
pamphleting

garota de programa[ção cultural]
[culturally] working girl

boêmio cult
bohemian sophisticate

   foto obrigatória dos arcos da lapa
obligatory photo of the lapa aqueduct

quinta-feira, 7 de abril de 2011

pré-performance hoje...

por causa de injúrias sofridas durante um processo de ordenamento rotina, a abertura oficial do museu de colagens urbanas será adiada até sexta-feira, dia 13 de maio.

mas hoje às 23h, ainda terá uma aula de faxina e curadoria com o síndico, zé carioca.


domingo, 20 de março de 2011

confissões para obama: texto




boa tarde, brasileiros.  sou norte-americano, e queria falar com vocês.  meu presidente obama teve medo de vir para cinelândia e fazer um discurso; ele preferiu se esconder ali dentro do theatro municipal.  como eu não tenho medo do povão brasileiro, vim aqui para fazer um discurso no lugar dele.  enquanto ele fala de cooperação e crescimento econômico e o poder de esperança e seja o que for, eu queria mandar alguns recados pessoais dos estados unidos, e confessar algumas coisas que estavam me perturbando.

olhá só:  nós norte-americanos masturbamos muito.  todos nós, mas principalmente os republicanos, pois eles têm medo de sexo.  os democratas como obama têm medo de tudo.  os democratas como obama têm medo de masturbar, de peidar, de acabar com as guerras que os republicanos começaram, de aparecer em público na america latina, ou de fazer qualquer coisa que poderia ser mal-vista pelos republicanos.

nós norte-americanos temos medo de perder a casa às forcas mercadológicas, ou de perder o bairro com a chegada de gente com pele marrom:  árabes, mexicanos, muçulmanos, latinos, presidentes, terroristas.  temos medo de armas de fogo, e medo de ficar sem armas de fogo.  temos medo de gordura, medo de açúcar, medo dos mamilos em geral e dos mamilos de janet jackson especificamente.

olha só:  aquela história dos livros escolares nos estados unidos marcar a amazônia como território norte-americano não passa de uma lenda urbana. isso porque a maioria dos norte-americanos não sabe onde fica a amazônia, e a maioria que sabe onde fica não se importa, e os que sabem e se importam acham muito mais interessante lucrar com aquilo do que administrar.

confesso que, de vez em quando, sentimos até culpados por bancar tanta destruição na amazônia. mas vocês tem que entender como é bom dirigir um carro enorme para uma churrascaria e comer um filé mignon brasileiro.  a carne de vocês é mais gostosa e muito mais barata.

mas deixa eu te confessar algumas coisas antes de voltar para facebook. 

nós norte-americanos no que passa na america latina, porque estamos ligados no facebook.

nós norte-americanos não estamos ligados no oriente médio porque estamos ligados em nossos iphones.  e porque temos medo de muçulmanos e de árabes, sem conseguir entender a diferença entre essas duas categorias.  nos norte-americanos não estamos ligados no que passa dentro das nossas próprias cidades porque mais que 80% da população tem TV a cabo, e porque temos medo das pessoas que moram nas cidades.

nós norte-americanos temos medo do longo prazo.  nós-norte-americanos temos uma memória muito curta, mais curta que a sua.  temos uma memória mais curta que a sua, e carros e casas muito maiores, e é claro que tudo isso tem uma ligação.

o tamanho dos nossos carros e casas e televisores e ipads e dividas pessoais nos ajuda a não se importar com o que esteja sendo feito no mundo afora ou dentro dos nossos presídios.  isso não se trata de uma característica nacional, e sim de uma função do tamanho dessas coisas.  confesso que enquanto os carros e televisores continuam a crescer no brasil, vejo a mesmo possibilidade aqui.

nós norte-americanos temos medo de burqas e medo de mulheres.  temos medo de idosos.  temos medo de você.  tenho medo das pilhas do megafone acabarem.  tenho medo do petróleo acabar e de eu não poder mais pegar um avião para visitar minha família. na minha última visita aos estados unidos, a companhia aérea cancelou minha passagem, e me colocou na classe executiva no próximo dia. 

tenho medo de nunca mais viajar na classe executiva.  tenho medo de todos os privilégios sumirem.  tenho medo que as estratégias que desenvolvi ao longo da minha vida poderiam começar a não darem mais certo se houver uma verdadeira revolução.  tenho tanto medo das instituições que eu não consigo pensar em como sair delas.

estou viciado no new york times, mas não é porque eu confio nele.  sei que ele está sempre mentindo, mas o tom dele é muito familiar.  eu me sinto em casa, sinto que estou falando com velhos amigos, com pessoas conhecidas que me entendem, que entendem minha vida, que podem até não concordar comigo, mas que me tratam com respeito.

confesso que eu acho obama um enorme covarde.  o bush sempre tomou a primeira decisao que lhe veio a cabeça, ou que foi dada a ele pelo pai, pelo vice, seja como for.  enquanto isso, obama não toma nenhuma decisão sem consultar os democratas, os republicanos, os industrialistas, os grandes empresários, e nenhuma dessas pessoas gosta dele, a maioria por ele ser negro, e ele faz de tudo para agradar los mesmos assim.

sabia que a maioria dos norte-americanos tem medo de palhaço?  é verdade, e é por isso que enquanto vocês elegem tiririca, nos elegemos tirános e covardes.

mas olha só – eu não culpo os estados unidos para tudo que tem de errado no mundo, até porque eu sou de lá.  tô ligado naquela situação, sei como é que é, etc e tal.

mas é o seguinte:  tem que anotar o que está acontecendo, tá ligado?  deixo eu te dar um exemplo:  a reforma ortográfica da língua portuguesa foi uma conspiração norte-americana.

não sabia, não?  olha – dia 1 de janeiro de 2009, a reforma entrou em vigor, e a palavra “ideia” perdeu o acento.  e aí 19 dias depois, dia 20 de janeiro, obama tomou posse.

não entendeu?  a lógica é a mesma porque a métrica é a mesma:  “ideia”.  “obama”.  se não tivesse tirado o acento da primeira palavra, teria que colocar um acento na segunda.  e isso não dá.  não tem acentos na língua inglesa.  aí tiraram o acento da palavra ideia, que tinha ficado lá durante séculos.  tiraram o trema da língua portuguesa.  são essas as conseqüências do império.  alias, as consekencias, já que não tem mais trema.

confesso que eu cresci acreditando na democracia norte-americana.  confesso que acho beisbol muito mais bonito que futebol.

confesso que comprar qualquer coisa sempre me parecia terapêutico.  confesso que sempre torço para os loiros nos filmes de guerra. confesso que não consigo sair de casa de manhã sem comer bacon com ovos mexidos.  confesso que algumas dessas confissões são mentiras.

confesso que a frase “yankees go home” me deixa triste.  confesso que isso é tanto por eu torcer contra o time de beisbol chamado yankees do que qualquer outra coisa.

confesso que já usei meu passaporte para evitar problemas com policiais, aeromoças, garçons e soldados.  confesso que, morando aqui, sinto falta da cerveja e dos sanduíches de lá.

confesso que a filha do bush estudou na mesma faculdade que eu.  confesso que eu pago impostos nos estados unidos que bancam várias guerras.  confesso que, por ter menos grana dos meus pais, pago uma porcentagem mais alta.  confesso que prefiro esquecer disso do que tentar mudar a situação.

tenho medo de dinheiro.  tenho medo de ficar sem dinheiro.  tenho medo de uma nota dessas nunca mais valer uma nota dessas.

tenho medo de ser descoberto.  tenho medo de não ser entendido.  tenho medo de você ter medo de mim.  tenho medo de falar algo banal ou previsível.  tenho medo de falar em português em um lugar público, so i’m switching to english.

when i was in 4th grade, i choked on the soup i was eating for lunch.  i ran out of the classroom and threw up all over the hallway.  that year was the first time the united states attacked iraq, and i stood on the playground with a sign that i’d made that said “no blood for oil.”

i’m afraid that the size of the house i grew up in might determine how effective i can be in making a difference.  i’m afraid that no one can understand what i’m saying, but i’m more afraid of the vídeo running out.  i’m afraid of losing my passport.  i’m afraid of being found out.  i’m afraid of television.  i’m afraid when i stand in line in immigration that they won’t let me in.  i’m afraid of never doing anything courageous.  i’m afraid of never doing anything heroic.

tenho medo de sair de facebook e ser esquecido pelo mundo.  tenho medo de nunca sair de facebook e de me esquecer.  tenho medo de mamilos em geral, e dos meus mamilos especificamente.  tenho medo de falar a coisa errada na língua errada enquanto durmo do lado da pessoa errada.

confesso que eu votei nesse cara que está dentro do teatro municipal.  e confesso que, na hora em que ele foi eleito, senti uma forte esperança.  imaginei que ele poderia fazer várias coisas diferentes.  pensei que, pelo menos, ele ia fechar o campo de concentração em guantanamo. 

confesso que eu sinto tão envergonhado de vir de um pais que mantem campos de concentração que minha vergonha muitas vezes ultrapassa e suprime qualquer consciência as pessoas que estão presas lá. 

confesso que eu votei no obama porque tive medo de uma nova guerra no irã, e agora temos uma nova guerra na líbia.

confesso que eu votei no obama pensando que ele ia ajudar o mundo esquecer do bush.  confesso que, morando no brasil é bom não ter que responder sempre à pergunta “mas você votou em bush” de qualquer novo conhecido brasileiro.  confesso que eu imaginei que um presidente negro automaticamente ajudaria o meu pais a virar um lugar mais justo.

confesso que eu dancei de alegria quando obama foi eleito. confesso que passei alguns dias chorando de alegria.  confesso que eu também fiquei muito feliz quando eu tinha 11 anos e clinton foi eleito.  confesso que eu ainda não sei como votar na eleição do ano que vem.

quarta-feira, 2 de março de 2011

bloco rec!clato!

BLOCO REC!CLATO
sexta-feira, dia 4
22h
praça da cruz vermelha, lapa



Bloco independente, libertário, com proposta de manifestação. Tragam sucatas que façam barulho, e tragam faixas e cartazes ou que você quiser! AS RUAS SÃO SUAS, OCUPE-AS ! Não ao Choque!

http://www.facebook.com/event.php?eid=115568405185055

terça-feira, 1 de março de 2011

carnaval nômade/nomadic carnaval...


queria muito escrever mais sobre carnaval e a rua, mas tenho duas monografias me prendendo no computador.  então, por enquanto, tem isso...

vários amigos – principalmente amigas, e principalmente cariocas – me disseram que já estão de saco cheio com carnaval, que virou controlado e comercializado demais e que nos últimos anos, tem servido basicamente para aumentar e advertir a força do choque de ordem.



estou ligado nos problemas, e vejo o ordenamento e comercialização do carnaval com cada vez mais preocupação (esse carnaval vai ser meu quinto no brasil, então tenho uma certa perspectiva crítica, por mais limitada que seja). mas mesmo assim, fico muito emplogação com carnaval.  pode ser minha gringuice, e do fato de eu vir de um lugar onde nunca se dança na rua.  mas fico encantado pela energia da aglomeração, pelos encontros inesperados que a cidade providencia, e pela possibilidade constante de criar uma nova surrealidade na rua.  sexta-feira, por exemplo, tem bloco recicle na lapa...



ontem, uma amiga me mandou isso. 






acho que poderia ir até mais longe, mas concordo plenamente:  que o carnaval seja espontâneo, imprevisto, e radicalmente brincalhão!






i've wanted to write more about carnaval and the street in the run-up to the craziness (it starts friday), but i've been slaving over two term papers that need to get written before i work out this year's mask-and-glitter combination.  here's a snapshot, though...

several friends – mostly girls, and mostly cariocas (rio natives) – have told me that they’re fed up with carnaval.  they say it’s too controlled and tôo commercial, and that it recent years, it’s mostly served to increase and advertise the strength of the “shock of order” urban reforms.


i’m hip to the problems, and i'm worried about the ever-increasing "order" and commercialization of carnaval (this carnaval will be my fifth, so i have a certain critical perspective, however limited).  still, i get completely worked up for carnaval.  it could stem from my gringo-ness, and the fact that i come from a place where no one ever dances in the street. but i’m enchanted by the energy of the crowds, by the unexpected encounters that the city provides, and by the Constant possibility of creating a new surreality on the street.  this friday, for example, there will be a recycled instruments procession in lapa...

yesterday, a friend sent me this (in portuguese):

it's the "nomadic carnaval" manifesto, which proposes, among other things, spreading blocos (street processions) more evenly throughout the city; breaking off from major blocos to start improvised ones; knowing when to break with tradition to start something new; "trading" neighborhoods, so that different crowds get to know different blocos; and, most importantly, refusing to register with city hall, which essentially obliges blocos to get corporate sponsors to pay off the massive licensing fees.

i think it could go farther, but i agree completely.  let carnaval be spontaneous, unpredictable, and radically playful!


quinta-feira, 24 de fevereiro de 2011

enquanto isso, nas ruas da cidade.../meanwhile, on the city streets...


terá mais fotos em breve.  mas hoje, duas das nossas fotografas não apenas foram despojadas da moradia delas (ocupação gaia, em santa teresa), como também foram ilegalmente impedidas de fotografar a ação dos policias presentes, que as ameaçaram de prisão caso tirassem fotos do acontecimento.  ao mesmo tempo, uma pesquisa revelou que rio de janeiro agora se trata da cidade mais cara das américas, ultrapassando nova iorque.   (link em inglês)


ou seja, várias forças da cidade se contorcem cada vez mais em serviço de um desenvolvimento exclusivista que tira as pessoas das ruas e das moradias e censura a sua capacidade de se expressarem.  me parece cada vez mais importante que as ruas da cidade sejam ocupadas, que as mudanças vividas nela sejam constantemente questionadas, e que os espíritos da cidade se enfrentem a força da grana, que esses dias parece só saber destruir coisas belas.




there will be more photos shortly.  but today, two of our photographers were not only evicted from their home (the gaia squat, in santa teresa), but also illegally prevented from taking pictures of the police who kicked them out;  the cops threatened to arrest them if they took pictures of what was going on.  at the same time, new research shows that rio de janeiro is now the most expensive city in the americas, surpassing new york.
in other words, various forces in the city are contorting themselves more and more in service of a exclusive vision of development that kicks people off the streets and out of their houses while censoring their capacity for expression.  it seems increasingly important to me that the street of the city should be occupied, that the changes taking place on them should be constantly questioned, and that the spirits of city should confront force of money, which these days seems only 
to know how to destroy beautiful things. 

sexta-feira, 11 de fevereiro de 2011

enquanto isso, na grande mídia.../meanwhile, in the mainstream media...


no segundo caderno do globo, tem sempre um trechinho sobre os artigos públicados nesse dia 50 anos atrás.  e no 11 de fevereiro de 1961, teve essa grande previsão:

O BRASIL E O EQUADOR SERVIRIAM DE TRAPOLIM PARA QUE FIDEL CASTRO DOMINASSE O CONTINENTE


...o que, obviamente, foi exatamente o que aconteceu.  deve ser justamente por isso que sarney continua na presidência do senado.

interessante, porém, é o globo reproduzir a manchete mas fazer de conta que não está lá:  nos resumos dos artigos antigos, fala-se de bailes e blocos do carnaval daquele ano e de visitantes estrangeiros, mas nenhuma tentativa de lembrar a histéria produzida e manipulada em grande parte pela família marinho, o que tanto ajudou na instalação de um regime sangrento e anti-democrático. 

amanhã, com certeza, o globo celebrará a queda do hosni mubarak (a veja não, pois está contra qualquer movimento que não seja regido pelas elites do primeiro mundo).  mas será muito interessante ver o globo continuar a brincar com sua própria história enquanto o dia 31 de março de 2014 se aproxime.



in the arts and living section of the globo newspaper, there's always a clipping from articles published on this date 50 years ago.  on february 11, 1961, there was this great prediction:

BRASIL AND ECUADOR WILL SERVE AS TRAMPOLINES FOR FIDEL CASTRO TO DOMINATE THE CONTINENT

…which obviously is exactly what happened.  that must be the reason that josé sarney (one of the junta’s favorites, and the first “civilian” president at the end of the dictatorship) is still president of the senate.


what’s really interesting, though, is seeing globo reproduce the headlines while pretending that they aren’t there. the summaries of the old articles mention carnaval balls and parades from 1961 and foreign visitors, but no attempt at remembering the hysteria produced and manipulated in large part by the marinho family (who control the globo newspaper and television channel, by far the largest in brasil) to help install a bloody, anti-democratic regime.


tomorrow, globo will commemorate the fall of hosni mubarak (veja magazine, the only major brasilian publication openly sympathetic to george w. bush, will not, because it is against any movement that isn’t controlled by first world elites).  but it will be very interesting to see globo continue to play with its own history while march 31, 2014 (the 50th anniversary of the coup) approaches.
 

terça-feira, 1 de fevereiro de 2011

performance sexta-feira, dia 4: pesquisas lapeanas (pomba-giras)


esta sexta-feira às 22 horas, um grupo de pomba-giras se encontrará em baixo dos arcos da lapa para investigar o bairro.  encantando, seduzindo e enfeitiçando quem estiver passando pelos arcos, as pomba-giras preencherão seus formulários místicos para entender melhor o estado espiritual do bairro nesta nova época de reforma urbana.

inspirada no espírito malandro da lapa, nas limpezas do choque de ordem e no conceito de “surrealismo etnográfico,” a performance pesquisas lapeanas:  pomba-giras visa criar um registro sobre um momento na vida do bairro.  através da interação de espíritos tradicionais com frequentadores atuais da lapa, a essência do bairro e sua recente padronização são questionadas.

a performance será realizada sexta-feira, dia 4 de fevereiro, a partir das 22 horas, em baixo dos arcos da lapa entre a rua riachuelo e avenida mém de sá.   ainda há tempo para participar:  pomba-giras ou documentaristas interessados, por favor entrem em contato.



this friday at 10 pm, a group of pomba-giras will meet under the lapa aqueduct in order to investigate the neighborhood.  enchanting, seducing, and bewitching whoever passes through the arches, the pomba-giras will fill out their mystical forms in order to better understand the spiritual state of the neighborhood in this new era of urban reform.

inspired by lapa's trickster spirit, the cleansing of the "shock of order" campaign, and the concept of "ethnographic surrealism," the performance lapa research: pomba-giras aims to register a moment in the life of the neighborhood.  through the interaction of traditional spirits with modern-day passers-by, the performance will question the essence of the neighborhood and its recent standardization.

(a few hours after posting, i realized that i hadn't explained what a pomba-gira is so that english speakers could understand.  they're female trickster spirits, very connected to the streets and to human appetites (especially for alcohol, smoke, and sex).  they represent exactly the kind of "malandragem" (trickery, mischief, etc) that's being cleaned up these days, so it seemed only fair to give them a research study of their own.  as a conscientious grad student, it's the least i can do.)


more on pomba-giras here:  http://en.wikipedia.org/wiki/Pomba_Gira