quinta-feira, 24 de fevereiro de 2011

enquanto isso, nas ruas da cidade.../meanwhile, on the city streets...


terá mais fotos em breve.  mas hoje, duas das nossas fotografas não apenas foram despojadas da moradia delas (ocupação gaia, em santa teresa), como também foram ilegalmente impedidas de fotografar a ação dos policias presentes, que as ameaçaram de prisão caso tirassem fotos do acontecimento.  ao mesmo tempo, uma pesquisa revelou que rio de janeiro agora se trata da cidade mais cara das américas, ultrapassando nova iorque.   (link em inglês)


ou seja, várias forças da cidade se contorcem cada vez mais em serviço de um desenvolvimento exclusivista que tira as pessoas das ruas e das moradias e censura a sua capacidade de se expressarem.  me parece cada vez mais importante que as ruas da cidade sejam ocupadas, que as mudanças vividas nela sejam constantemente questionadas, e que os espíritos da cidade se enfrentem a força da grana, que esses dias parece só saber destruir coisas belas.




there will be more photos shortly.  but today, two of our photographers were not only evicted from their home (the gaia squat, in santa teresa), but also illegally prevented from taking pictures of the police who kicked them out;  the cops threatened to arrest them if they took pictures of what was going on.  at the same time, new research shows that rio de janeiro is now the most expensive city in the americas, surpassing new york.
in other words, various forces in the city are contorting themselves more and more in service of a exclusive vision of development that kicks people off the streets and out of their houses while censoring their capacity for expression.  it seems increasingly important to me that the street of the city should be occupied, that the changes taking place on them should be constantly questioned, and that the spirits of city should confront force of money, which these days seems only 
to know how to destroy beautiful things. 

sexta-feira, 11 de fevereiro de 2011

enquanto isso, na grande mídia.../meanwhile, in the mainstream media...


no segundo caderno do globo, tem sempre um trechinho sobre os artigos públicados nesse dia 50 anos atrás.  e no 11 de fevereiro de 1961, teve essa grande previsão:

O BRASIL E O EQUADOR SERVIRIAM DE TRAPOLIM PARA QUE FIDEL CASTRO DOMINASSE O CONTINENTE


...o que, obviamente, foi exatamente o que aconteceu.  deve ser justamente por isso que sarney continua na presidência do senado.

interessante, porém, é o globo reproduzir a manchete mas fazer de conta que não está lá:  nos resumos dos artigos antigos, fala-se de bailes e blocos do carnaval daquele ano e de visitantes estrangeiros, mas nenhuma tentativa de lembrar a histéria produzida e manipulada em grande parte pela família marinho, o que tanto ajudou na instalação de um regime sangrento e anti-democrático. 

amanhã, com certeza, o globo celebrará a queda do hosni mubarak (a veja não, pois está contra qualquer movimento que não seja regido pelas elites do primeiro mundo).  mas será muito interessante ver o globo continuar a brincar com sua própria história enquanto o dia 31 de março de 2014 se aproxime.



in the arts and living section of the globo newspaper, there's always a clipping from articles published on this date 50 years ago.  on february 11, 1961, there was this great prediction:

BRASIL AND ECUADOR WILL SERVE AS TRAMPOLINES FOR FIDEL CASTRO TO DOMINATE THE CONTINENT

…which obviously is exactly what happened.  that must be the reason that josé sarney (one of the junta’s favorites, and the first “civilian” president at the end of the dictatorship) is still president of the senate.


what’s really interesting, though, is seeing globo reproduce the headlines while pretending that they aren’t there. the summaries of the old articles mention carnaval balls and parades from 1961 and foreign visitors, but no attempt at remembering the hysteria produced and manipulated in large part by the marinho family (who control the globo newspaper and television channel, by far the largest in brasil) to help install a bloody, anti-democratic regime.


tomorrow, globo will commemorate the fall of hosni mubarak (veja magazine, the only major brasilian publication openly sympathetic to george w. bush, will not, because it is against any movement that isn’t controlled by first world elites).  but it will be very interesting to see globo continue to play with its own history while march 31, 2014 (the 50th anniversary of the coup) approaches.
 

terça-feira, 1 de fevereiro de 2011

performance sexta-feira, dia 4: pesquisas lapeanas (pomba-giras)


esta sexta-feira às 22 horas, um grupo de pomba-giras se encontrará em baixo dos arcos da lapa para investigar o bairro.  encantando, seduzindo e enfeitiçando quem estiver passando pelos arcos, as pomba-giras preencherão seus formulários místicos para entender melhor o estado espiritual do bairro nesta nova época de reforma urbana.

inspirada no espírito malandro da lapa, nas limpezas do choque de ordem e no conceito de “surrealismo etnográfico,” a performance pesquisas lapeanas:  pomba-giras visa criar um registro sobre um momento na vida do bairro.  através da interação de espíritos tradicionais com frequentadores atuais da lapa, a essência do bairro e sua recente padronização são questionadas.

a performance será realizada sexta-feira, dia 4 de fevereiro, a partir das 22 horas, em baixo dos arcos da lapa entre a rua riachuelo e avenida mém de sá.   ainda há tempo para participar:  pomba-giras ou documentaristas interessados, por favor entrem em contato.



this friday at 10 pm, a group of pomba-giras will meet under the lapa aqueduct in order to investigate the neighborhood.  enchanting, seducing, and bewitching whoever passes through the arches, the pomba-giras will fill out their mystical forms in order to better understand the spiritual state of the neighborhood in this new era of urban reform.

inspired by lapa's trickster spirit, the cleansing of the "shock of order" campaign, and the concept of "ethnographic surrealism," the performance lapa research: pomba-giras aims to register a moment in the life of the neighborhood.  through the interaction of traditional spirits with modern-day passers-by, the performance will question the essence of the neighborhood and its recent standardization.

(a few hours after posting, i realized that i hadn't explained what a pomba-gira is so that english speakers could understand.  they're female trickster spirits, very connected to the streets and to human appetites (especially for alcohol, smoke, and sex).  they represent exactly the kind of "malandragem" (trickery, mischief, etc) that's being cleaned up these days, so it seemed only fair to give them a research study of their own.  as a conscientious grad student, it's the least i can do.)


more on pomba-giras here:  http://en.wikipedia.org/wiki/Pomba_Gira