Confissões para Obama
com Sara Panamby
Cinelândia, dia 20 de março
deixa eu te confessar algumas coisas antes de voltar para facebook...
let me confess a few things to you before i go back to facebook
olhá só: nós norte-americanos masturbamos muito. todos nós, mas principalmente os republicanos, pois eles têm medo de sexo. os democratas como obama têm medo de tudo. os democratas como obama têm medo de masturbar, de peidar, de acabar com as guerras que os republicanos começaram, de aparecer em público na america latina, ou de fazer qualquer coisa que poderia ser mal-vista pelos republicanos.
look: we americans masturbate a lot. all of us, but especially the republicans, because they're afraid of sex. democrats like obama are afraid of everything. democrats like obama are afraid of masturbating, of farting, of ending the wars that republicans started, of appearing in public in latin america, or of doing anything that the republicans might not like.
nós norte-americanos não estamos ligados no oriente médio porque estamos ligados em nossos iphones. e porque temos medo de muçulmanos e de árabes, sem conseguir entender a diferença entre essas duas categorias. nos norte-americanos não estamos ligados no que passa dentro das nossas próprias cidades porque mais que 80% da população tem TV a cabo, e porque temos medo das pessoas que moram nas cidades.
we americans don't know what's going on in the middle east because we're connected to our iphones. and because we're afraid of muslims and of arabs, without managing to understand the difference between these two categories. we north americans don't know what's going on in our own cities because more than 80% of the population has cable tv, and because we're afraid of the people who live in cities.
tenho medo de ser descoberto. tenho medo de não ser entendido. tenho medo de você ter medo de mim. tenho medo de falar algo banal ou previsível. tenho medo de falar em português em um lugar público, so i’m switching to english.
i'm afraid of being discovered. i'm afraid of not being understood. i'm afraid of you being afraid of me. i'm afraid of saying something banal or predictable. i'm afraid of speaking portuguese in a public space, so i'm switching to english.
o tamanho dos nossos carros e casas e televisores e ipads e dividas pessoais nos ajuda a não se importar com o que esteja sendo feito no mundo afora ou dentro dos nossos presídios. isso não se trata de uma característica nacional, e sim de uma função do tamanho dessas coisas. confesso que enquanto os carros e televisores continuam a crescer no brasil, vejo a mesmo possibilidade aqui.
the size of our cars and houses and television sets and ipads and personal debts helps us not concern ourselves with what's going on in the outside world or within our prisons. this is not a national characteristic, but rather a function of the size of these things. i confess that as cars and television sets continue to grow in brasil, i see the same possibility here.
confesso que eu votei nesse cara que está dentro do theatro municipal. e confesso que, na hora em que ele foi eleito, senti uma forte esperança. imaginei que ele poderia fazer várias coisas diferentes. pensei que, pelo menos, ele ia fechar o campo de concentração em guantanamo.
i confess that i voted for the guy who's inside the municipal theatre.
and i confess that when he was elected, i felt a strong sense of hope. i imagined that he would do some different things. i thought, at least, that he would close the concentration camp at guantanamo.i confess that i voted for the guy who's inside the municipal theatre.

Um comentário:
Sara está linda!
Sabe, fiquei tremendante triste com essa passagem do seu presidente por terras tupiniquins... Os preparativos, a prisão de 15 manifestantes, a limpeza urbana, o fechamento do espaço aéreo,a repressão ao direito de protesto, Cabral e Paes se dizendo extremamente felizes com a presença do cara, tudo isso deflagrou nosso sentimento de colônia. Republiqueta de subservientes!
Postar um comentário